Entrevista a Paul Mauriat
Muchísimas gracias a Jim Howard Witt por suministrarme este material y darme permiso para reproducirlo aquí. Y no sólo eso, también tenemos la entrevista original en inglés en = Entrevista =.
De nuevo, ¡mil gracias!
Jim Howard Witt: Y de Cincinnati irás a...
Paul Mauriat: Luego de Cincinnati, Chicago y luego algunas ciudades en Texas. Luego regresamos a Nueva York, y una pequeña gira a Canadá, Montreal y alguna ciudad cerca de Nueva York.
JHW: ¿Harás algún especial de televisión aquí en los Estados Unidos?
PM: No. Sólo conversaciones en la televisión. Porque cuando llego a la ciudad, a veces tomo el avión y los músicos están de camino y no puedo hacer un concierto solo.
JHW: ¿Será televisión local... televisión a nivel local... o será por cadena nacional?
PM: Ambos.
JHW: Me imagino que a muchas personas les gustaría saber, así como yo, ¿cómo te iniciaste en el mundo de la música y de la televisión?
PM: Empecé muy temprano. Cuando tenía 17 años. Un día decidí tener mi propia orquesta, y luego, con esta orquesta, trabajamos en ciudades al sur de Francia y en el extranjero como Italia, Bélgica y Egipto. ¿Cómo se dice, Egipto o Agipto?
JHW: Egipto.
PM: Egipto. Y regresé a Marsella, porque nací en Marsella. Y luego decidí ir a París hace 12 años. Y empecé acompañando a varios artistas como Charles Aznavour, Dalida, Salvador, Maurice Chevalier, Danielle Darieux. Y hace unos 5 años, firmé un contrato con una compañía disquera en Francia, con mi propia orquesta, una gran orquesta entre 45 y... entre 45 y 50 músicos. Y trabajé doblemente duro: uno, haciendo arreglos para cantantes y otro con mi propia orquesta, y... fui muy afortunado porque tuve un gran éxito con El Amor es Triste, y ahora
estoy los Estados Unidos debido a ese éxito.
JHW: Correcto, y ¿qué puedes decir del arreglo que hiciste de El Amor es Triste?
PM: En primer lugar, no compuse El Amor es Triste. El Amor es Triste fue compuesto por un compositor francés llamado Andre Popp. Y esta canción, bueno, en Europa tenemos cada año una competencia, una competencia de canciones, y cada país de Europa presenta una canción. Y esta canción representó a Luxemburgo, y tuvo poco éxito, pero me gustó mucho esta canción y lo tomé para mi LP y el disco llegó a los Estados Unidos y con eso.. hasta Minneapolis y otros estados.

JHW: En primer lugar, El Amor es Triste es muy conocido por aquí dado que ha vendido varias copias, como solemos decir aquí, y llegó a las listas locales y a la gente le gustó mucho, tanto a los jóvenes como a las personas mayores, debido a su arreglo, es un bello arreglo, si me permite decirlo. Y ahora, por supuesto, tiene otro éxito... y vamos a escucharlo en sólo un momento. Ahora, ¿cuál es su estilo favorito de música? Sé que en sus conciertos interpreta de todo tipo, como música clásica, semi clásica y pop. ¿Cuál es tu estilo favorito?
PM: En el escenario es diferente porque tengo (público) diferentes edades, tenemos a jóvenes, de mediana edad y gente mayor. Y toco varios tipos de música como la música pop y el rhythm and blues, y la música clásica. Y también tengo a un fantástico cómico, ya sabes, un francés que lo traje de Francia. Es un buen músico, un fantástico cómico. Pero a mi me gusta mucho la música clásica, la música clásica de antes, como la de Bach y de Mozart, y de la música pop, sobre todo me gusta el rhythm and blues.
JHW: Como el rhythm and blues, es un gran contraste con los clásicos de antaño y la música pop y el rhythm and blues.
PM: No me parece así. Porque el rhythm and blues y la música pop son como .... la música clásica y la música pop están muy cercanas ahora. Ahora hay grupos británicos que les gustan el rhythm and blues, que tocan la música clásica. Y... pero toman a Bach y a Mozart y pienso que es natural que les guste ambos.
JHW: De hecho, últimamente esta canción que está sonando en todo el mundo y es el último movimiento de Beethoven, La Alegría, que ha sido renombrada como La Canción de la Alegría.
PM: Sí, pienso que si Beethoven estuviera aquí, de seguro que le gustaría.
JHW: Es un muy buen arreglo.
PM: Muy, muy bueno.
JHW: Y por supuesto, luego le agregaron letras, y fue un español, Miguel de los Ríos, quien hizo un fantástico trabajo en la vocalización.
PM: Sí, lo sé.
JHW: Qué... opinas, esta es una pregunta acerca de lo que piensan los americanos, acerca de la longitud de las faldas (midi-length). Los vestidos que están tratando de rebajar ....
PM: Sí.... Me gusta mucho, me gusta cuando cambia la moda para las mujeres, me gustan "cortos", ¿cómo llama a los muy "cortos"?.
JHW: ¿Minis?
PM: Minifaldas, y los franceses durante un año, fueron los vestidos muy largos - maxi. Y ahora en Francia está está empezando el "midi". Pero pienso que será un éxito en unos cinco o seis meses, dado que la moda necesita cambiar a menudo.
JHW: En este país por supuesto, la moda francesa está empezando a cambiar, bueno, los diseñadores de moda tienen mucha presión para que los hombres americanos se mantengan a la moda. ¿Sucede lo mismo en Francia?
PM: Sí, es el mismo problema en Francia porque tengo en casa 10 ó 12 trajes que no puedo usar ahora. Porque ahora la moda en Francia cambia cada año. Y los franceses lo aceptan, y me gusta que cambie a menudo la moda de las mujeres.
JHW: Creo que es mejor cuando el hombre tiene que cambiar por la moda, porque su variedad....
PM: Sí, sí, estoy de acuerdo.
JHW: Las modas son inexplicables a veces, algunas de las ropas y las corbatas están volviendo a las corbatas anchas de nuevo como lo fueron en los 30s y en los 40s.
JHW: ¿Qué fue lo más embarazoso o inusual que le haya sucedido durante un concierto en vivo?
PM: Ummm... Quizás... Cuando fui a Japón en una gira y decidí, antes de la gira, anunciar todo mi programa en japonés y me aprendí todas las oraciones en japonés pero no entendía lo que significaba. Y luego un día, tenía una oración bastante larga, y luego de dos o tres palabras, no me acordaba y como no entendía lo que decía, me fue imposible continuar. Y estaba en el escenario, ya sabes, sin decir una palabra....
JHW: No tenías el texto en el escenario en ese momento...
PM: Sí, y regresé luego para tomar el papel, para leer lo escrito, y regresé por el micrófono, y me olvidé de nuevo, y tuve
que regresar dos o tres veces, y en ese *día*, era el último número y al final, dije "aquí va El Amor es Triste" en inglés, ya sabes.
JHW: Me imagino que entendieron El Amor es Triste.
PM: Sí. Pero en inglés.
JHW: Y por supuesto, al productor en Estados Unidos de Paul Mauriat lo llamamos "el hombre de AyR", "Artista y Repertorio", ellos buscan a los artistas, el material para los artistas y se los envían a los artistas para ver si desean producir esas canciones, o interpretar la canción en tu caso, y dirigir la orquesta y Paul Leka es el productor americano de Paul Mauriat, y muchos recordarán la canción Na Na Hey Hey (Kiss Him Goodbye) cantado por los Steam, así como Green Tambourine, pues bien, estas canciones fueron escritas y producidas por Paul Leka y por supuesto, él ayudó en Gone is Love...
PM: Sí...
JHW: Tu éxito en estos momentos ahora en la escena americana....
PM: Sí, pero Gone is Love fué compuesto por una mujer americana de Los Angeles, Gloria Sclerov y por un hombre llamado Joel Reed. Y elegí a Paul Leka porque ahora soy un artista, un artista francés, pero necesito canciones americanas porque realmente soy un artista más americano que un artista francés. Y hay demasiadas canciones americanas pero no puedo darme cuenta en Francia qué clase de canciones le gusta a la gente, y Paul Leka escoge las canciones para mí. Para este último disco, me envió cerca de 70 canciones y elegí entre esas canciones. Y otra cosa que es muy importante, a Paul Leka le gusta mucho la técnica, y tanto él como a mi, y pienso que somos un buen equipo, porque él está en Nueva York. El tiene bastante contacto con grupos, con la música de rock and roll y está actualizado, y eso es muy importante para un francés.
JHW: Qué cierto, a mi me gustaría lo que para es actual para el público americano para que pueda "escribir encima" como se dice. Por supuesto, tienes un nuevo disco ahora, que ha salido hace poco, y tiene la canción que lleva su título, que es la canción de la que hemos estado hablando, y también tiene una canción de Mason Williams en tu disco, ¿no es así?
PM: Ah... sí, Classical Gas, pero que ustedes conocen esta canción porque fue un gran éxito en los Estados Unidos hace algunos meses o años. Y Let it Be por Los Beatles y Bridge Over Troubled Waters por ...
JHW: Simon...
PM: ... y Garfunkel, y esas dos canciones fueron grandes éxitos en Francia al mismo tiempo, y por esta razón se me ocurrió que sería interesante enlazar estas dos canciones, y hace un popurrí de estos dos temas.
JHW: Y en este disco interpretas los temas por separado y luego un popurrí de canciones y lo que me gusta de estas dos canciones es el estilo libre con el que te liberas de las notas escritas y te comprometes, se siente casi como si fuera una pieza de jazz.
PM: Sí, a veces el arreglista, un arreglista, necesita escribir algo parecido, y luego escribo un arreglo como el de Let it Be o de Bridge over Troubled Waters estoy muy relajado y me siento muy feliz. Espero que la gente se sienta así también.
JHW: Pienso que te salió maravillosamente en el disco, y si la gente no tiene este disco, debería ir a conseguirlo porque es un disco fantástico, por supuesto también tiene el tema de éxito, "Gone is Love".
JHW: Estuvimos conversando con Paul Mauriat, quien estará en concierto en el Taft Auditorium en Cincinnati, Ohio, y nos gustaría agradecerle por tomarse su tiempo para hablar con nosotros, y darle de nuevo la bienvenida a Cincinnati, y desearle el éxito en lo que resta de la gira.
PM: Muchas gracias, espero regresar pronto.
JHW: Espero que regreses a Cincinnati.
PM: Muchas gracias.
JHW: Muchas gracias a ti. Este es Jim Howard reportando desde Cincinnati, Ohio.








